Artinya "Solih belajar bahasa arab di tempat kerja pada jam 7 lebih setengah (07.30)." Contoh 2: ููŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุตูŽุงู„ูุญู ุฅูู„ูŽูŠ ุงู„ู’ู…ูŽุฏู‘ุฑูŽุณูŽุฉู ูููŠู’ ุงู„ุณูŽู‘ุงุนูŽุฉู ุงู„ุณูŽู‘ุงุฏูุณูŽุฉ ุชูŽู…ูŽุงู…ู‹ุง. Artinya, "Solih berangkat ke sekolah di jam 6 pas." Kosakata tentang Penyebutan Ukuran/ Jumlah / Satuan Jam 7xn6. Contoh kalimat kata keterangan waktu zharaf zaman dalam bahasa Arab lengkap dengan artinya dalam bahasa Indonesia beserta kosakata zharaf zaman keterangan waktu. โ€“ assalaamuโ€™alaikum wa rahmatullah wa barakatuh, singkat saja, berikut adalah beberapa contoh kalimat dalam bahasa arab tentang keterangan waktu atau zhorof zaman lengkap dengan arti terjemah Bahasa Indonesia. Sebelum memulai menelusuri beberapa contoh kalimat, mari kita mengenal kosakata Bahasa Arab tentang keterangan waktu yang disebut dengan dlorof zaman Kami buat dalam bentuk bagan untuk memudahkan dalam mencari dan membacanya. kosakata keterangan waktu zharaf zaman Bahasa ArabTeks latinartinyaุตูŽุจูŽุงุญู‹ุงShobaahanPagiู†ูŽู‡ูŽุงุฑู‹ุงNahaaronsiangู…ูŽุณูŽุงุกู‹Masaa-ansoreู„ูŽูŠู’ู„ุงู‹LailanMalamุณูŽุงุนูŽุฉู‹Saaโ€™atanSejamูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุงYaumanHariุฃูุณู’ุจููˆู’ุนู‹ุงUsbuuโ€™anSemingguุดูŽู‡ู’ุฑู‹ุงSyahronBulanุณูŽู†ูŽุฉู‹SanatanTahunู‚ูŽุฑู’ู†ู‹ุงQornanAbad/masaุฅูŽุจูŽุฏู‹ุงAbadanSelamanyaู‚ูŽุฏููŠู’ู…ู‹ุงQodiimanDahuluุณูŽุงุจูู‚ู‹ุงSaabiqonYang telah berlaluุฃูŽู…ู’ุณูAmsiKemarinุฃู‘ู†ููู‹ุงAanifanBaru sajaุงูŽู„ู’ุงู‘ู†ูŽAl aanaSekarang/saat iniุบูŽุฏู‹ุงGhodanBesokู‚ูŽุจู’ู„ูŽQoblaSebelumุจูŽุนู’ุฏูŽBaโ€™daSetelahู„ูŽุญู’ุธูŽุฉูŽLahdhatanBarusan/baru sajaุญููŠู’ู†ูŽุงHanii-anAdakalanyaุฃูŽุญู’ูŠูŽุงู†ู‹ุงAhyaananKadangkalaุชูŽุงุฑูŽุฉู‹TaarotanKadang-kadangุทููˆูŽุงู„ูŽThiwaalaSelamaุฃูŽุซู’ู†ูŽุงุกูŽAtsnaa-aDitengah waktuุจูุฑู’ู‡ูŽุฉูŽBurhataDalam sekejap Nah itulah berbagai kosakata bahasa arab tentang dharaf zaman atau keterangan waktu. Selanjutnya adalah menuju contoh kalimat dalam bahasa arab tentang keterangan waktu lengkap dengan arti beserta terjemahnya dalam Bahasa Indonesia. Kami akan menyampaikan beberapa contoh yang singkat dan mudah untuk menulis dalam menjawab ujian. Semoga bisa memudahkan dan membantu dalam mengerjakan tugas. Buatlah contoh 5 kalimat dalam bahasa arab yang memuat didalamnya keterangan waktu! Misalnya ada soal seperti itu. Berikut contoh jawabannya; ุฃูŽู†ูŽุง ุฃูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุฅู„ูŽูŠู’ ุงู„ู’ู…ูŽุฏู’ุฑูŽุณูŽุฉู ุตูŽุจูŽุงุญู‹ุง Ana adzhabu ilal madrasati shobaahan artinya saya berangkat ke sekolah pagi hari. ุชูŽุฑู’ุฌูุนู ุณููŠู’ุชูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุฏู’ุฑูŽุณูŽุฉู ูููŠ ุงู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุงู„ู’ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู ู†ูŽู‡ูŽุงุฑู‹ุง Tarjiโ€™u Siitaa minal madrasati fis saaโ€™ati-l waakhidati nahaaron artinya Sita pulang dari sekolah jam satu siang. ูŠูŽุณู’ุชูŽุญูู…ู‘ู ุฃูŽุญู’ู…ูŽุฏ ู…ูŽุณูŽุงุกู‹ Yastahimmu Ahmad masaaโ€™an artinya Ahmad mandi pada waktu sore hari. ุฃุชูŽุนูŽู„ู‘ูŽู…ู ุงู„ุฏู‘ูŽุฑู’ุณูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽู†ูŽุงู…ู ู„ูŽูŠู’ู„ูุง ataโ€™allamu tsumma anaamu artinya Gue belajar kemudian gue tidur pada malam hari. ุฃูŽุณู’ุชูŽุฑู’ูŠู’ุญู ู„ูŽุญู’ุธูŽุฉู‹ Astariihu lahdlotan artinya saya beristirahat sebentar saja. ู†ูŽุญู’ู†ู ู†ูŽุตููˆู’ู…ู ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุฑูŽู…ูŽุถูŽุงู† Nahnu nashuumu syahra ramadhaan artinya kita berpuasa bulan ramadan. ุฃุชูŽูˆูŽุถู‘ูŽุฃู ุฃูŽู†ููู‹ุง Atawadhdhou aanifan artinya saya baru saja berwudhu. ูŠูŽุฏู’ุนููˆ ุนูŽู„ููŠู’ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุงู„ู’ุฃูŽูƒู’ู„ู Yadโ€™uu Alii qoblal akli artinya Ali berdoa sebelum makan ุตูู…ู’ุชู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุฅูุซู’ู†ูŽูŠู’ู†ู Shumtu yaumal itsnaini artinya saya berpuasa pada hari Senin. Nah itulah berbagai contoh kalimat zharaf makan beserta artinya dalam bahasa Indonesia. Semoga bisa membantu sampean dalam menjawab soal ujian maupun ulangan dan pertanyaan pada LKS. Salam kenal untuk masnya yang ganteng dan mbaknya yang cantik, wassalaamuโ€™alaikum. Read more articles Dalam bahasa Arab, kata keterangan dinyatakan dengan dhorf. Dhorf ini dibagi menjadi dua yaitu 'dhorf makan' atau 'dhorful makan' keterangan tempat dan 'dhorf zaman' atau 'dhorfuz zaman' atau keterangan waktu. Berikut adalah materi pembelajaran Bahasa Arab tentang dhorful makan atau keterangan tempat ุธูŽุฑู’ูู ุงู’ู„ู…ูŽูƒูŽู€ู€ุงู†ู ุงู’ู„ู…ู€ููู’ุฑูŽุฏูŽุงุชู ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ dimana ุชูŽุญู’ุชูŽ di bawah ููู‰ di dalam ุงู„ุฏู‘ูุฑู’ุฌู laci ุนูŽู„ูŽู‰ di atas menempel ุฌูŽุงู†ูุจูŽ di samping ููŽูˆู’ู‚ูŽ di atas tidak menempel ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ di belakang ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ di depan ุจูŽูŠู’ู†ูŽ antara ุงู’ู„ุจูู„ุงูŽุทู lantai ุงู„ู’ู…ูู‚ู’ู„ูŽู…ูŽุฉู tempat pensil ู…ูู†ู’ู‚ูŽู„ูŽุฉูŒ busur ู…ูุตู’ุจุงูŽุญูŒ lampu ู…ูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุฉูŒ majalah ููŽุตู’ู„ูŒ kelas ู…ูุซูŽู„ู‘ูŽุซูŒ penggaris segitiga ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉูŒ surat kabar ุงู„ู’ู…ูุญูŽุงุฏูŽุซูŽุฉู ู…ูŽุง ู‡ุฐูŽุง ุŸ ู‡ุฐูŽุง ูƒูุชูŽุงุจูŒ Apa ini? Ini buku ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู’ู„ูƒูุชูŽุงุจู ุŸ ุงู„ูƒูุชูŽุงุจู ููู‰ ุงู’ู„ู€ู…ูŽุญู’ููŽุธูŽุฉู Di mana buku? Buku di dalam tas ู…ูŽุง ุฐู„ููƒูŽ ุŸ ู‡ุฐูŽุง ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู Apa itu? Ini buku presensi ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ุŸ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูู†ู’ุถูŽุฏูŽุฉู Di mana buku presensi? Buku presensi di atas meja guru ู…ูŽุง ุฐู„ููƒูŽ ุŸ ุฐู„ููƒูŽ ู…ูุตู’ุจุงูŽุญูŒ Apa itu? Itu lampu ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุตู’ุจุงูŽุญู ุŸ ุงู„ู’ู…ูุตู’ุจุงูŽุญู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูƒู’ุชูŽุจู Di mana lampu? Lampu di atas meja ู…ูŽุง ุชูู„ู’ูƒูŽ ุŸ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉูŒ Apa itu? Itu surat kabar ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉู ุŸ ุงู„ู’ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉู ุชูŽุญู’ุชูŽ ุงู’ู„ู€ู…ู€ูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุฉู Di mana surat kabar? Surat kabar di bawah majalah ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุซูŽู„ู‘ูŽุซู ุŸ ุงู„ู’ู…ูุซูŽู„ู‘ูŽุซู ุฌูŽุงู†ูุจูŽ ุงู„ู’ู…ูู†ู’ู‚ูŽู„ูŽุฉู Di mana pengaris segitiga? Penggaris segitiga di samping busur ุฐู„ููƒูŽ ุทุงู„ูุจูŒ ุŒ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูƒู’ุชูŽุจู Itu murid laki-laki, murid laki-laki di depan meja ุชูู„ู’ูƒูŽ ุทูŽุงู„ูุจูŽุฉูŒ ุŒ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจูŽุฉู ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ ุงู„ู’ูƒูุฑู’ุณููŠู‘ู Itu murid perempuan, murid perempuan di belakang kursi ู‡ูŽู„ู’ ุฐู„ููƒูŽ ู…ูุฏูŽุฑูู‘ุณูŒ ุŸ ู†ูŽุนูŽู…ู’ุŒ ุฐู„ููƒูŽ ู…ูุฏูŽุฑูู‘ุณูŒ ุŒ ุงู„ู…ู€ูุฏูŽุฑูู‘ุณู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู’ู„ููŽุตู’ู„ู Apakah itu guru laki-laki? Ya, itu guru laki-laki, guru laki-laki di depan kelas ู‡ูŽู„ู ุงู’ู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ูˆูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจูŽุฉู ุŸ ู†ูŽุนูŽู…ู’ุŒ ุงู’ู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ูˆูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจูŽุฉู Apakah guru perempuan diantara murid laki-laki dan murid perempuan? Ya, guru perempuan diantara murid laki-laki dan murid perempuan ุงู’ู„ู‚ูุฑูŽุงุกูŽุฉู ู‡ุฐูŽุง ูƒูุชูŽุงุจูŒ ูˆูŽ ู‡ุฐูู‡ู ูƒูุฑู‘ูŽุงุณูŽุฉูŒุŒ ุฐู„ููƒูŽ ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณูŒ ูˆูŽ ุชูู„ู’ูƒูŽ ู…ูุณู’ุทูŽุฑูŽุฉูŒุŒ ุงู’ู„ูƒูุชูŽุงุจู ูˆูŽ ุงู’ู„ูƒูุฑู‘ูŽุงุณูŽุฉู ูˆูŽ ุงู’ู„ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณู ูˆูŽ ุงู„ู’ู…ูุณู’ุทูŽุฑูŽุฉู ููู‰ ุงู’ู„ู€ู…ูŽุญู’ููŽุธูŽุฉู ุฐู„ููƒูŽ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ูˆูŽ ุฐู„ููƒูŽ ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณูŒุŒ ุชูู„ู’ูƒูŽ ู…ูุนู’ู„ูŽู…ูŽุฉูŒ ูˆูŽ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุทูŽู„ุงู‘ูŽุณูŽุฉูŒ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ูˆูŽ ุงู’ู„ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณู ูˆูŽ ุงู„ู…ูุนู’ู„ูŽู…ูŽุฉู ูˆูŽ ุงู„ุทู‘ูŽู„ุงู‘ูŽุณูŽุฉู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูู†ู’ุถูŽุฏูŽุฉู. ู‡ุฐูŽุง ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŒ ูˆูŽ ู‡ุฐูู‡ู ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉูŒุŒ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุชูู„ู’ู…ููŠู’ุฐูŽุฉูŒ ูˆูŽ ุฐู„ููƒูŽ ุชูู„ู’ู…ููŠู’ุฐูŒ ุงู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐู ูˆูŽ ุงู’ู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉู ูˆูŽ ุงู„ุชู‘ูู„ู’ู…ููŠู’ุฐูŽุฉู ูˆูŽ ุงู„ุชู‘ูู„ู’ู…ููŠู’ุฐู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู’ู„ููŽุตู’ู„ู. Ini buku paket dan ini buku tulis, itu kamus dan itu penggaris buku paket, buku tulis, kamus dan penggaris di dalam tas Itu buku presensi dan itu kamus, itu spidol dan itu penghapus papan tulis Buku presensi, kamus, spidol dan penghapus papn tulis di atas meja guru Ini Pak Guru dan ini Ibu Guru dan itu murid laki-laki Pak Guru, Bu Guru, murid perempuan dan murid laki-laki di depan kelas ุงู’ู„ู‚ูŽุงุนูุฏูŽุฉู Keterangan ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ,ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ,ุนูŽู„ูŽู‰ ,ููู‰ , ููŽูˆู’ู‚ ุฌูŽุงู†ูุจูŽ ,ุชูŽุญู’ุชูŽ, , ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ Adalah huruf-huruf ahruf untuk menyatakan tempat di dalam Bahasa Arab dhorf makan.Kata benda setelah dhorful makanโ€™ akan berharokat kasroh pada huruf terakhir majrur Contohุงู„ู€ู…ู€ูุฏูŽุฑูู‘ุณู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู’ู„ููŽุตู’ู„ู, ุงู„ู’ู…ูุตู’ุจุงูŽุญู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูƒู’ุชูŽุจูDemikian pembahasa tentang kata sambung untuk menyatakan keterangan dalam Bahasa Arab, kata-kata ini termasuk dalam golongan huruf harf dalam Bahasa Arab sebagai keterangan tempat dhorf makan.Terima kasih, selamat belajarโ€ฆBaca juga Belajar Ilmu Nahwu dari Kitab An Nahwul Wadhih tentang jumlah ismiyyah ุธูŽุฑู’ูู ุงู„ู’ู…ูŽูƒูŽุงู†ู Keterangan tempat 1โƒฃ Di depan ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ 2โƒฃ Di belakang ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ / ุฎูŽู„ู’ููŽ 3โƒฃ Di samping ุฌูŽุงู†ูุจูŽ 4โƒฃ Di atas ููŽูˆู’ู‚ูŽ 5โƒฃ Di bawah ุชูŽุญู’ุชูŽ ? Contoh Kalimat ? 1โƒฃ Mobil ada di depan rumah ุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูŽุงุฑูŽุฉู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู„ู’ุจูŽูŠู’ุชู 2โƒฃ Sapunya Saya letakkan di belakang pintu ูˆูŽุถูŽุนู’ุชู ุงู„ู’ู…ููƒู’ู†ูŽุณูŽุฉูŽ ุฎูŽู„ู’ููŽ ุงู„ู’ุจูŽุงุจู 3โƒฃ Di samping rumah terdapat kebun yang indah ุฌูŽุงู†ูุจูŽ ุงู„ู’ุจูŽูŠู’ุชู ุญูŽุฏููŠู’ู‚ูŽุฉูŒ ุฌูŽู…ููŠู’ู„ูŽุฉูŒ 4โƒฃ Di atas meja terdapat buku-buku dan majalah majalah ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ู…ูŽูƒู’ุชูŽุจู ูƒูุชูุจูŒ ูˆูŽ ู…ูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุงุชูŒ 5โƒฃ kami duduk di bawah pohon besar ู†ูŽุฌู’ู„ูุณู ุชูŽุญู’ุชูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ุงู„ู’ูƒูŽุจููŠู’ุฑูŽุฉู About Author admin Famous Kata Keterangan Tempat Dalam Bahasa Arab Disebut Ideas. ู‡ูŽู„ู’ hal merupakan kosakata pertanyaan dalam bahasa arab yang berarti apakah. ู…ู†ูŠุฑ munierun terang ู…ุธู„ู… mudzlimun gelap ุณู‡ู„ sahlun mudah ุตุนุจ shoโ€™nun susah ุฌุงู jaafun kering ู…ุจุชู„ mubtallun basah ุตุงู shoofin jernih ูƒุฏุฑ kadirun keruh ู…ุงู‡ุฑ maahirun pintar ุฌุงู‡ู„ jaahilun bodoh ุนู„ูŠ aliyyun tinggi ุณุงูู„ saafilun rendah ู…ุชูƒุจุฑ mutakabbirun sombong ู…ุชูˆุงุถุน mutawaadhiun rendah hatiKosakata di Bulan Ramadhan Bagian 1 from munierun terang ู…ุธู„ู… mudzlimun gelap ุณู‡ู„ sahlun mudah ุตุนุจ shoโ€™nun susah ุฌุงู jaafun kering ู…ุจุชู„ mubtallun basah ุตุงู shoofin jernih ูƒุฏุฑ kadirun keruh ู…ุงู‡ุฑ maahirun pintar ุฌุงู‡ู„ jaahilun bodoh ุนู„ูŠ aliyyun tinggi ุณุงูู„ saafilun rendah ู…ุชูƒุจุฑ mutakabbirun sombong ู…ุชูˆุงุถุน mutawaadhiun rendah hati Laa nufarriqu baina ahadin minhum. Nenek membeli sayuran di Tanya Adalah Kata Yang Digunakan Untuk Menggali Informasi,.Kalimat arab tentang nama tempat Tempat ูŒู…ูŽูƒูŽุงู†ูŒ ุฌู€ ุฃูŽู…ู’ูƒูู†ูŽุฉ . Kata tanya dalam bahasa arab disebut dengan Keterangan Merupakan Jenis Kata Yang Memberikan Keterangan Pada Kata Lain , Seperti Kata Kerja, Kata Sifat , Kata Bilangan, Dan Tidak Dapat Menerangkan Kata Benda Dalam halnya seperti bahasa lain bahwa bahasa arab juga memiliki kata yang menunjukkan keterangan waktu dan tempat, seperti ini, itu, disana, diatas, pagi, siang, sore, malam, dan lainnya. Kata benda disebut juga dalam bahasa arab. Jika dirangkai, maka hasilnya adalah membaca muhammad buku di perpustakaan, dan ini adalah sebuah kesalahan saat proses Yang Disebut Juga Maf'ul Fiih Artinya Ialah Kata Keterangan Baik Kata Keterangan Waktu Ataupun Keterangan ูŒุตูŽูŠู’ุฏูŽู„ููŠู‘ูŽุฉูŒ ุฌู€ ุตูŽูŠู’ุฏูŽู„ููŠู‘ูŽุงุช . Nenek membeli sayuran di pasar. Bahasa arab keterangan tempat dan contohnya youtube from kata ganti dalam bahasa arab disebut dengan isim Sambung Konjungsi ูˆูŽ Dan, ู„ู Karena;ู…ูŽุง / ู…ูŽุงุฐูŽุง ุŸ ; Dalam bahasa arab kata kalimat disebut ุฌ ู… ู„ ุฉ ุฌู€ ุฌ ู… ู„ dibacanya. Cafe/warung kopi ู…ูŽู‚ู’ู‡ูŽู‰ ุฌู€ ู…ูŽู‚ูŽุงู‡ููŠ .23 Kata Tanya Dalam Bahasa Arab Serta Artinya .Laa nufarriqu baina ahadin minhum. ู…ู†ูŠุฑ munierun terang ู…ุธู„ู… mudzlimun gelap ุณู‡ู„ sahlun mudah ุตุนุจ shoโ€™nun susah ุฌุงู jaafun kering ู…ุจุชู„ mubtallun basah ุตุงู shoofin jernih ูƒุฏุฑ kadirun keruh ู…ุงู‡ุฑ maahirun pintar ุฌุงู‡ู„ jaahilun bodoh ุนู„ูŠ aliyyun tinggi ุณุงูู„ saafilun rendah ู…ุชูƒุจุฑ mutakabbirun sombong ู…ุชูˆุงุถุน mutawaadhiun rendah hati Isim ialah kata benda atau kata kata dalam bahasa arab yang memiliki arti benda atau dianggap benda.

keterangan tempat dalam bahasa arab